个人简介
汪琳,博士,副教授,硕士生导师;浙江师范大学法语系主任、非洲文学研究中心主任;塞内加尔达喀尔大学访问学者;Revue Études Sino-Africaines主编;中法语言文化比较研究会理事、中国非洲史研究会理事、中国比较文学学会认知诗学分会理事、中国欧洲学会法国研究分会理事、浙江省翻译协会常务理事、浙江省外文学会理事。研究方向:非洲文学文化。
主持教育部人文社科项目1项,浙江省哲社重点项目1项,参与国家社科基金重大项目2项;《20世纪非洲名家名著导论》主编,“中国改革开放与发展实践”法语版丛书(10本)主编,“非洲人文经典译丛”(国家出版基金资助,已出14本)主编,参编国家级规划教材2部;出版译著7部,其中2部为人民教育出版社出版的统编小学语文教科书配套读物;在《外国文学研究》《外国文学动态研究》《北京电影学院学报》《中国社会科学报》《非洲研究》等刊物上发表相关论文20余篇。
个人简历
2018.06 获南京大学法语语言文学博士学位
2008.06 获中国海洋大学外国语言学及应用语言学硕士学位
2007.06 获法国西布列塔尼大学欧洲文化中的文学、语言与图像专业硕士学位
2005.06 获中国海洋大学法语学士学位
荣誉与奖励
2021.04 浙江师范大学首届“砺行”奖教金(全校共7人)
2018.09 浙江师范大学2017-2018年度“三育人”先进个人
2017.10 浙江师范大学校级优秀班主任
2016.10 浙江师范大学校级优秀班主任
2015.10 浙江师范大学校级优秀班主任
2010.11“江苏省高校外国文学研究生学术论坛”论文评比一等奖
2010.10 浙江师范大学校级优秀班主任
2005.04 首届全国法语写作大赛一等奖(法国驻中国大使馆主办,全国4人)
主要论著
编著译著:
[法属马提尼克]弗朗兹·法农《全世界受苦的人》,1/1,东方出版中心,2022年11月。
[塞内加尔]谢赫·阿米杜·卡纳《模棱两可的冒险》,1/1,浙江工商大学出版社,2022年2月。
《老人的智慧 非洲民间故事精选》,1/2,人民教育出版社,2020年9月。
[尼日利亚]泰居莫拉·奥拉尼央 /[加纳]阿托·奎森《非洲文学批评史稿》,3/3,华东师范大学出版社,2020年1月。
《曼丁之狮——非洲民间故事精选》(快乐读书吧丛书、教育部人教版小学生五年级必读课外阅读书籍),1/2,人民教育出版社,2019年9月。
[塞内加尔]玛利亚玛·芭《一封如此长的信》,1/1,浙江工商大学出版社,2019年1月。
主编:《中国改革开放与发展实践》(又名《中国四十年》)法语版丛书(10本,包括《中国职业教育三十年》《义乌商城三十年》《中国民营企业发展三十年》《中国式反贫困三十年》《中国旅游经济三十年》《中国基础教育三十年》《中国电影三十年》《中国文化遗产三十年》《中国基础设施建设三十年》《中国交通建设三十年》),2/2,喀麦隆Dinimber & Larimber、马里la Sahelienne出版社,2017-2018年。
主编:“非洲人文经典译丛”(获国家出版基金资助,已出《索苏的呼唤》《一封如此长的信》《饥饿之屋》《沿着第二大道》《解放了的埃塞俄比亚》《活着,恋爱,夜不能寐》《听阿玛杜·库姆巴讲故事》《南非原住民生活状况,欧洲大战与布尔人反叛前后》《面向肯尼亚山》《面具之外:种族、性别与主体性》《我的祖国我的头颅:罪行悲伤及新南非的宽恕》《印达巴,我的孩子们:非洲民间故事》《蝴蝶燃烧》《权力问题》14本),2/2,浙江工商大学出版社,2018-2020年。
主编:《20世纪非洲名家名著导论》,2/2,浙江人民出版社,2016年5月。
论文:
从“黄金时代”到“末日危机”?——塞内加尔电影六十年,《北京电影学院学报》(CSSCI),1/1,2020年第10期。
阴影中的女斗士:玛利亚玛·芭,《外国文学动态研究》(CSSCI),1/1,2019年第5期(10月)。
文学翻译助力一带一路中非文化交流,《中国社会科学报》,1/1,2019年7月12日专版。
第八章:战后非洲国家的现实主义文学,《战后世界进程与外国文学进程研究——战后现实主义文学研究》(国家社会科学基金重大项目、国家出版基金资助项目),张新木、叶琳、王守仁主编,南京:译林出版社,2019年4月。
20世纪60—90年代东非英语文学的历史嬗变,《苏州科技大学学报(社会科学版)》,2/2,2019年第2期。
非洲文学中文化身份的困惑与重构,《中国非洲研究评论(2016)》,社会科学文献出版社,1/1,2018年7月。
那个东西(译文),《大地的葬礼——南非经典短篇小说翻译与赏析》,浙江大学出版社,1/1,2018年5月。
种族隔离与后种族隔离——战后南非现实主义文学述评,《外国语文研究》(第8卷·1),1/1,2017年12月。
埃及文学在中国的翻译与研究,《非洲研究》(CSSCI集刊),1/2,2016年第2期。
“2016全国非洲文学研究高端论坛”综述,1/2,《外国文学研究》(CSSCI),2016年第5期。
《一封如此长的信》的女性主义叙事,《法语国家与地区研究》第三辑,1/1,2016年6月。
肯尼亚文学及其在中国的译介,《齐齐哈尔大学学报(哲社版)》,1/2,2016年第4期。
沃尔·索因卡在中国的译介,《北方文学》,1/2,2016年第3期。
津巴布韦文学及其在中国的译介,《红河学院学报》,1/2,2016年第3期。
论《乞丐罢乞》中的社会偏离,《金华职业技术学院学报》,1/2, 2016年第2期。
埃马纽埃尔·卡雷尔及其新作《利莫诺夫》,《外国文学动态》(CSSCI扩展版),1/1,2013年第1期。
非洲孔子学院的现状与思考,《第二届“走非洲·求发展”论坛论文集》,1/2,南京大学出版社,2011年6月。
主要项目
科研项目
《当代塞内加尔国家历史》,浙江师范大学非洲研究院“非洲区域国别学系列丛书”之“当代非洲国别历史系列”出版项目,1/4。
《<模棱两可的冒险>的翻译与出版》,2020年“傅雷”青年翻译人才发展计划项目,1/1。
《非洲文学在中国的译介研究》,2018年度浙江省哲学社会科学规划重点课题,1/3。
《“一带一路”背景下我国对非洲文学的译介研究》,2018年度教育部人文社会科学青年基金项目,1/4。
《德勒兹哲学视角下的非洲英语小说研究》,2018年度上海市哲学社会科学规划一般项目,2/4。
《齐努阿·阿契贝:非洲小民族作家的解域实践》,2019年国家社科基金后期资助项目,2/4。
《非洲法语文学在中国的译介》,2014年浙江省教育厅一般科研项目,1/3。
《战后世界进程和外国文学进程》,负责子课题“战后现实主义文学”中的“战后非洲现实主义文学”版块。
《塞内加尔独立初期的女性文学研究》,江苏省2011年度普通高校研究生科研创新计划项目,1/1。
教学项目与教学成果奖
浙江师范大学2021年度第十一届教学成果高等教育奖二等奖,《国际化视域下的高校人才培养——关注当下、面向未来的“模拟联合国”探索之路》,2/6。
《新国标框架下《高级法语》过程性评价机制改革探究》,浙江师范大学2019年度一般青年教师教改项目,1/3。
《学生为中心的多元课堂教学改革:以模拟联合国的学术仿真模拟尝试为例》,浙江师范大学2015年度教学改革研究项目,2/3。
《利用英法语言对比促进二外法语教学》,浙江师范大学2014年度青年教师教学改革项目,1/3。
《引入非洲研究等文化因素的二外法语教学改革》,浙江师范大学第三期青年教师教学改革项目,1/4。
联系方式
办公室:22-414
电子邮箱:wanglin@zjnu.cn