个人简介

李艳讲师、博士在读、外国语学院教师。研究方向:翻译学。

主持省教育厅项目一项、省妇科联项目一项;参与国家社科基金项目、教育部人文社科规划基金项目等课题多项。

在国际和国内期刊发表文章数篇,出版专著/译著五部。

个人简历

2001.9-2003.8   浙江师范大学       外语学院 教师

2003.9-2006.6   重庆大学          攻读硕士研究生

2006.7-      浙江师范大学   外语学院 教师

2018.9-       北京外国语大学 攻读翻译学方向博士学位

2021.10-2022.10 香港理工大学 访问学者

 

主要论著

著作/译著:

英汉翻译方法与技巧,2016(著,1/3

内战记,2014(独译)

Sichuan Opera in China, 2015 (独译)

Ancient Chinese Traditional Opera, 2018 (独译)

权力问题,2019(独译)

论文:

A case study on ideological and political perspectives merged in college English teaching, Advances in Higher Education, 2021(8).

国内基于语料库的翻译研究二十年综述(1999—2018),成都理工大学学报,20201.

主要项目

科研项目

“社交媒体中女性身份的多模态话语建构——以“浙江女性”网站报道为例”,2022浙江省妇女研究会课题,1/3

“疯癫:《权力问题》中的反主流叙事研究”,2016浙江省教育厅项目,1/3

 

联系方式

电子邮箱:liyan79@zjnu.cn