个人简介
李艳,讲师、博士在读、外国语学院教师。研究方向:翻译学。
主持省教育厅项目一项、省妇科联项目一项;参与国家社科基金项目、教育部人文社科规划基金项目等课题多项。
在国际和国内期刊发表文章数篇,出版专著/译著五部。
个人简历
2001.9-2003.8 浙江师范大学 外语学院 教师
2003.9-2006.6 重庆大学 攻读硕士研究生
2006.7- 浙江师范大学 外语学院 教师
2018.9- 北京外国语大学 攻读翻译学方向博士学位
2021.10-2022.10 香港理工大学 访问学者
主要论著
著作/译著:
英汉翻译方法与技巧,2016(著,1/3)
内战记,2014(独译)
Sichuan Opera in China, 2015 (独译)
Ancient Chinese Traditional Opera, 2018 (独译)
权力问题,2019(独译)
论文:
A case study on ideological and political perspectives merged in college English teaching, Advances in Higher Education, 2021(8).
国内基于语料库的翻译研究二十年综述(1999—2018),成都理工大学学报,2020(1).
主要项目
科研项目
“社交媒体中女性身份的多模态话语建构——以“浙江女性”网站报道为例”,2022浙江省妇女研究会课题,1/3。
“疯癫:《权力问题》中的反主流叙事研究”,2016浙江省教育厅项目,1/3。
联系方式
电子邮箱:liyan79@zjnu.cn