个人简介

费周瑛,博士,毕业于广东外语外贸大学。腾博tengbo9885官网翻译系教师,主要讲授《英汉笔译》等课程。

研究方向:文化典籍译介与传播、译论史研究。


个人简历

2019.09-2024.06 广东外语外贸大学 翻译学/博士研究生

2016.09-2019.06 宁波大学 外国语言学及应用语言学/硕士研究生

2012.09-2016.06 杭州电子科技大学 英语/大学本科


荣誉与奖励

2024.05 “女性叙事的强化与凸显——从‘大漠三部曲’到 Into the Desert”,首届“雪漠作品翻译大赛暨雪漠作品研究大赛”研究组一等奖

2023.11 《心学智慧——<传习录>中英双语精粹(漫画插图版)》,浙江省第二十二届哲学社会科学优秀成果奖二等奖

2019.11 “传好中国文化:阳明文化对西传播的实践探索——基于《传习录》海外传播比较研究后的优化升级”,第十六届“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛二等奖

2019.05 “传好中国文化:阳明文化对西传播的实践探索——基于《传习录》海外传播比较研究后的优化升级”,浙江省第十六届“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛特等奖


主要论著

论文:

“讲”好中国故事的翻译方案,《外语教学理论与实践》,第1作者,2024(4)

中国译论史百年探要,《中国翻译》,第2作者,2023(2)

《沙漠的女儿》女性叙事及跨语际重构路径,《中国社会科学报》,第2作者,2023年9月4日04版

接受与共生:互文性理论在中国,《外语与翻译》,第2作者,2021(2)

中国译论通史研究:重识与重写——黄忠廉教授访谈录,《山东外语教学》,第1作者,2021(2)

联动合作讲好中国抗疫故事,《光明日报》,第 2 作者,2020年6月4日02版

《传习录》在西方世界的传播与研究,《浙江社会科学》,第1作者,2019(5)

陈荣捷《传习录》英译的转喻视角研究,《国际汉学》,第2作者,2019(2)

构建中国话语——陈荣捷《传习录》英译的转喻视角研究,“中华思想文化术语国际传播与中国话语体系建设”学术研讨会论文集《中华思想文化术语学术论文集(第二辑)》,第2作者,2019 年9月

布迪厄社会学理论观照下的翻译现象剖析——以徐光启、利玛窦翻译《几何原本》为例,《外国语言与文化》,第2作者,2018(4)

比较哲学视阈下陈荣捷中国哲学典籍外译路径研究,《上海翻译》,第1作者,2017(5)

比较文学与跨文化研究新镜像——2019 湖南师范大学“比较文学与跨文化研究前沿”国际研究生暑期学校综述,《外语与翻译》,独撰,2019(4)

中国翻译学话语体系构建——新时代翻译研究高端论坛暨张柏然教授翻译思想学术研讨会综述,《外语与翻译》,第 1 作者,2018(3)

坚持“一多不分”,讲好中国故事——2018 国际儒学与中华文化讲习班综述,《对外传播》,第1作者,2018(11)

翻译学博士学位论文选题的理论意识、问题意识与价值判断——第四届全国翻译学博士论坛综述,《当代外语研究》,第2作者,2018(1)

《月亮与六便士》“知识链接”,萨默塞特·毛姆著,谷启楠译,人民文学出版社,2018.04,pp. 265-268

《瓦尔登湖》“知识链接”,亨利·戴维·梭罗著,徐迟译,人民文学出版社,2018.05,pp. 290-295

编著:

《心学智慧——<传习录>中英双语精粹(漫画插图版)》,第一副主编,商务印书馆,2022.10

《异域“心”声——阳明学在西方的译介与传播研究》,副主编,浙江大学出版社,2022.10

合著:

《十大文献综述:妙理与实例》,“第九章 外文发表类述评”,科学出版社,2022.1


主要项目

中国翻译理论发展史研究,国家社会科学基金重大项目,子课题参与人员,2020.12-2025.12

文化外译优先规划研究,教育部人文社会科学研究一般项目,排名6/6,2020.03-2022.07

《道德经》在美国的译介与接受研究,国家社会科学基金一般项目,排名5/9,2014.06-2021.04


联系方式

电子邮箱:ivyfei@zjnu.edu.cn